某拿督的兒子娶了某著名建築師的女兒,他們舉辦了一項pool side wedding。要耍高級那可少得了爵士樂?結果他們詴了屋友的老板,整支樂隊去泳池旁娛賓。
屋友說,食物看來高級,但沒有一樣好吃,出席者全是高官顯要,但民政黨的領袖一個也沒有。
“原本是有請很多民政黨領袖的,但3月8日他們卻翻了船。”一個所謂的insider邊喝免費的威士忌邊八卦給屋友聽。
拿督下令秘書不發請柬給民政黨領袖,並把整個名單換成行動黨和公政黨的YB們。
“這樣不會很難看咩?”我問屋友。
“他都不認識這些領袖的,也不是朋友,總之有大粒人來就對了啦!”屋友說,拿督的臉皮夠大,當天來了不少YB。
“講講拿督的女兒。”我請求。
“他的女兒是姣鹿中的極品,皮膚很白奶很大,眼晴小但有著一張口交嘴。”屋友跟我這樣久,也學會了我的用詞。
“她喜歡夾著福建話講英文,聽起來別有一番風味,非常性感。”他說。
“她不會說yameteh的,她只會說oh yes!dont stop!bak-kut-teh!” 屋友說完後,我們發出了有如雷鳴的pathetic笑聲,眼淚也飆了出來。
拿督的女兒的老公muscle大大粒?
今天才發現這Blog,有點相逢恨晚。喜歡這里,會常來.
Well written.
The contents are bit… funny, but I like it… hahaha.
歡迎歡迎!
那個是拿督的兒子啦!沒muscle的,但錢多!
另外,拿督的確有位女兒,她的老公也沒有muscle,但錢也很多。
歹勢,搞錯了。
果然是有錢就可以了,可惜,我什麼也沒有。
讀完之後,我也忍不住想說:well written!
tongkai:你有 double-gao 呀!
呵呵,你不止文筆了得,思維跳躍也不簡單哦。
因為我從小就喜歡玩跳繩。
是zero point吗?
讀了第二次,只想再說一句:Kinky Yeoh, I like it!
我們每次玩都是從one point開始的。zero會帶來不幸,考試零分。
正确的写法是yamette,不是yameteh。
我是根據本地哈日姣鹿的發音拼寫出來的。妳猜對了!我親耳聽過她們不準確的發音。
笑点是在bak-kut-teh吗?
笑點在我和屋友可悲的妒嫉心。
你親耳聽過她們不準確的發音的时候,是不是在你挖鼻屎的当时?哈哈!
如果没记错,应该是yamete.
(终于有机会晒命)
關于yameteh的拼音,我真是受教不少。我會去告訴那些姣鹿,糾正她們。
wat is 姣鹿?
用福建話發音:hiao lok
bak kut teh, gambate!!