GONZO禮物

友人送禮,未拿到手,但喜悅不已。

每次被人批評身為新聞從業員卻不敢寫出真相,我就以Hunter S. Thompson的話自我安慰。

“If I’d written the truth I knew for the past ten years, about 600 people—including me—would be rotting in prison cells from Rio to Seattle today. Absolute truth is a very rare and dangerous commodity in the context of professional journalism.” February 15th, 1973 issue of Rolling Stone.

不過這些話,我不會告訴批評者,因為他們不夠有型,不會明白。

8 thoughts on “GONZO禮物

  1. 姦姐:我除了不告訴批評者,我也不會告訴草根的人。抱歉。
    攀奶乳::>
    友人:對號入座。

  2. 才子是不會把草跟或笨人放在眼內的,我有幸IQ尚算有一百二、三十….才能承蒙夠上邊跟他有深談之交

  3. 姦姐:其實我不明白你不明白什麼。是那段英文字嗎?不可能吧!以你過人的語文語言天份……我建議你用google translate把它翻譯成日文或韓文,這樣你就可以明白了。

    若你是不明白我的文章,那麼答案將是一樣:我也不會告訴草根的人。抱歉。

Comments are closed.